Opis
Książka w j. śląskim oraz łemkowskim. Ilość stron 112. Uwaga: śląski zapis nie jest w ślabikorzŏwym standardzie.
Tłumaczenie z łemkowskiego: Bartłůmjej Wanot
Dwujęzyczny tomik wierszy autorstwa Petro Murjanki (Piotra Trochanowskiego),powstałych pierwotnie w języku łemkowskim i przetłumaczonych na język śląski. Wiersze przybliżają czytelnikom literaturę mniejszościową oraz różnorodność językowo-kulturową Polski. Łymkowsko duszyczka to wkład w dyskurs mniejszościowy i propozycja literackiego dialogu między etnosami zamieszkującymi Polskę, ale przede wszystkim otwarcie łemkowskiego świata dla śląskich odbiorców, najczęściej z Łemkowyną zupełnie niezaznajomionych – z nadzieją, że zechcą poznać ją bliżej.